FC2ブログ
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- -- l スポンサー広告 l top
これも「【映画『スパイダーマン3』の名言】目には目をじゃダメです。」と同様、復讐はダメって言ってます。

英語名言
  • Uncle Ben wouldn't want us living with revenge in our hearts, it's like a poison. It can take you over and turn us into something ugly.
    by Aunt May, Spider-Man 3
名言和訳
  • ベンおじさんは(もし生きていたら)私たちに復讐の心を持って生きて欲しいとは思わないわ。復讐は毒のようなものよ。それはあなたを支配してしまって、何か醜いものに変えてしまうのよ。
    メイおばさん 映画『スパイダーマン3』より
英語学習 TIPS
  • live with ~「~とともに暮らす、~をかかえて生きる」
  • revenge (名詞)復讐、リベンジ、報復
  • take over ~「~を支配する、占領する」
  • turn into ~「~に変わる」

復讐に関することわざは、世界各国いろいろありますね。なのに戦争はなくならない。でも、仕返しが不毛というコンセンサスがあるってことは、少し救いかも。

英語ことわざ
  • The person who pursues revenge should dig two graves.「復讐しようとする者は、二つの墓穴を掘らなければならない。(同様のものが中国のことわざにもある。)
  • Revenge converts a little right to a great wrong.「復讐は、小さな正義を大きな間違いへ変える。」(ドイツのことわざ)
  • Forgiveness is more satisfying than revenge.「許すことは、復讐よりももっと満足させるものである。」(アラブのことわざ)
スポンサーサイト

2007.05.06 Sun l 小説、映画中の英語名セリフ、名言集 トラックバック (0) l top

トラックバック

トラックバック URL
http://espeech.blog114.fc2.com/tb.php/19-01fcd2cb
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。