FC2ブログ
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- -- l スポンサー広告 l top
世界のどこよりも日本で最初に公開された『スパイダーマン3』。ヒーローもののアメコミって、バットマンもだけど、人間のダークサイドがテーマだったりして、大人も一緒になって楽しめたりする。この台詞なんて、テロのことをもろに連想させます。

・・・ピース!


英語名言
  • We've all done terrible things to each other, but we have to forgive each other. Or everything we ever were will mean nothing.
    by Mary Jane Watson, Spider-Man 3
名言和訳
  • 私たちはお互いにひどいことの全てをやりつくしたわ。でも、許し合わないといけない。さもないと、私たちのこれまでの存在が全て意味のないものになってしまう。
    メリー・ジェーン・ワトソン(MJ)映画『スパイダーマン3』より
英語学習 TIPS
  • 命令文+or~「ーーしなければならない。さもなくば~」
    (命令文+and~「ーーしなければならない。そうすれば~」)
  • forgive (他動詞)許す
    よく使う言い回しに、forgive and forget「許して忘れる(=過去のことは水に流して忘れる)」がある。

ガンジーさんもね、「“目には目を”が全世界を盲目にしている An eye for an eye, and soon the whole world is blind.」て言うてはります。憎しみは何も生み出さない。どちらかが先に憎しみを越えて、新たな未来のために許さないと前には進めない。戦うより、仕返しするより勇気がいることだよね。

【PS3】スパイダーマン3 コレクターズエディション セントビンセントグレナディーン諸島発行スパイダーマン4種シート
スポンサーサイト

2007.05.06 Sun l 小説、映画中の英語名セリフ、名言集 トラックバック (0) l top

トラックバック

トラックバック URL
http://espeech.blog114.fc2.com/tb.php/18-d89656ba
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。